різні розробки

Решение для ICQ

вівторок, лютого 3, 2009

Прочитал отличное решение для Pidgin и новых проблем с транспортом ICQ
http://habrahabr.ru/blogs/ubuntu/49865/

суть решения

sudo apt-get install tor
В настройках аккаунта Pidgin iCQ устанавливаем следующие параметры соединения: Socks 5, IP: 127.0.0.1, Port: 9050

Blogged with the Flock Browser

Консольный клиент для twitter

понеділок, січня 26, 2009

Прочитал на http://habrahabr.ru/blogs/linux/50235/ пост  и понял что нету у меня клиента для twitter а раз нет клиента то мусорю только на http://gontsa.tumblr.com/ (есть клиент)

Решил исправить ситуацию..
паралельно вобрав светлые мысли постописателей  и документации с http://apiwiki.twitter.com/REST+API+Documentation
и еше с плеера чтобы статус выводило… пару минут гугления…

#!/bin/bash
len=`echo "$*" | wc -c`
if [ $len -gt  140 ]; then
 echo "Багато букв" exit 1
fi
TITLE=$(dcop amarok player title); #
ALBUM=$(dcop amarok player album); #
ARTIST=$(dcop amarok player artist); #

TEXT="Слухаю: ${ARTIST} - ${TITLE} / ${ALBUM}"
curl --basic --user gontsa:*** --data status="$* - $TEXT" 'http://twitter.com/statuses/update.xml' -o /dev/null;

Bazaar to My Site

вівторок, листопада 4, 2008

Обновление сайта с Bazaar
super-mini-howto

  1. cd my_project – перейти в каталог проекта
  2. bzr init – создаст репозитарий
  3. bzr add – добавит все файлы в проекте
  4. bzr gcommit - запустит GTK программку для внятных коммитов :) без гуи bzr commit -m “message”- сообщение о создании ревизии
  5. bzr push –use-existing-dir ftp://login@site.com/public_html/f/ – создание удаленного репозитария и запросит пароль
  6. bzr upload ftp://login@site.com/public_html/f/ – заливка файлов проекта на сайт и запросит пароль
  7. в дальнейшем можна пользоваться просто bzr upload из корневой папки проекта

все

bzr checkout ftp://login@site.com/public_html/f/ – получение версии проекта с сайта

Полезное прочитать и установить плагин:

http://bazaar-vcs.org/BazaarForWebDevs

http://beuno.com.ar/archives/80

LaTeX book – Камни его родины

четвер, лютого 14, 2008

Доброго дня, Шановні!
Знову продовжую писати про свої невеличкі здобутки з використання ВПЗ.
Назріла потреба створювати книжки, тому перед тим як ці книжки мати в руках їх треба написати (або copy/paste), зверстати, надрукувати, брошуровати… та позгинати навпіл і відлежати під пресом цім книжичкам.
Про написання, не буду, тут все просто:)
про Верстку тут також не дуже складно. От про це і розповім.
Щоб не бути пустозвоном розпочну тут проект з художньої літератури книжка

“Камни его родины”
    * Автор : Эдвин Гилберт
    * Перевод : Э. Линецкой

Про цю книжку розповідать не буду, бо вона кльова. Шукав довго але знайшов на сайті Віталія Сардико http://oksiv.by.ru/ там він виклав книгу сканованою у чотирьох частинах.
За що йому велика ДЯКА! Беру від нього естафету, та йду далі, верстаю книжку!

Але яка б ця книжка не була, вона, а тим більше вона потребує гарного оформлення.
Цим питанням я й буду тут займатись, розповідаючи про сам процес і о треба врахувати. Також буду розміщувати тут свої результати.

Так що до справи!

Перше що зроблю, створю в Kile http://kile.sourceforge.net/ новий проект.
Та файл book_all.tex в якому будуть зібрані всі частини цієї книги. Тоб-то це головний файл!.

\documentclass[a4paper,12pt]{book}
\usepackage[cp1251]{inputenc}
\usepackage[T2A]{fontenc}
\usepackage[russian]{babel}
\usepackage{pscyr}

\begin{document}

\include{part1} %Часть 1….
\include{part2}
\include{part3}
\include{part4}

\end{document}

Повну версію цього файлу я наведу наприкінці серії цих постів про цю книжку.
Поки що іде робота з видалення з файлу що містить Часть 1 всіх “лівих” значків, огріхів сканування та розпізнавання, без яких як відомо неможливо. Після видалення огріхів, нанесу розмітку на першу частину і вона буде тут.

А поки що, до зустрічі на шпальтах цього блогу :)

Blogged with Flock

Print PDF A5 book

вівторок, грудня 4, 2007

Доброго дня!

Давно я не писав сюди, хоча події відбувались досить швидко, щоб зрозуміти де і що це ІНТЕРНЕТ.

Так от почну можливо знову додавати до скарбнички своєї маленької, корисні як на мене поради.

Саме порада! :)

Інколи треба роздрукувати багато тексту, а папір треба з економити, бо це:

  1. наща природа гине у офісній сірій системі, а цього не треба допускати. Перейти на безпаперовий офіс, як на мене покищо не можливо, треба тоді багато всяких електроних пристроїв, щоб мати змогу читати окремо від своєї “матриці”.
  2. по друге, папір, хоч не великі алеж всеж таки гроші, і знову ж таки охорона дерев бо офісний папір не роблять з вторинної сировини, всім начебто потрібні “білі папірці”, хоча якби іх продавали, ці папери з вторинно сировини то мабуть брав би
  3. книжку у вигляді книжки читати зручно :)

Все це лірична частина, практика робить це простим і не складним скриптом. Умова
друк книжки А5 формату з PDF-файлу з двох сторін.

# cat printbook_pdf.sh
#!/bin/bash
#
pdftops $1 temp.ps
psbook temp.ps | psnup -l -pa4 -2 | pstops "2:0(0in,0in)" | lp

echo 'Перенесіть листи з верхнього лотка не перевертаючі в нижній та натисність Enter...'
read test

psbook temp.ps | psnup -l -pa4 -2 | pstops "2:-1(0in,0in)" | lp
rm temp.ps

Всім щасливо!

WMA to MP3

п`ятниця, серпня 24, 2007

Вітаю всіх!
Потрібно було мені сконвертувати вражеский WMA у більш дружній для мого плеера формат, верніше для мобілко :)
Етапи такі:
конвертуємо WMA у WAV а далі у що потрібно, зокрема у MP3 , хоча OGG зробити також не проблема. Робимо вигляд що прослуховуємо файл, на справді ні:)

mplayer -quiet -vo null -vc dummy -af volume=0,resample=44100:0:1 -ao pcm:waveheader:file=”audiofile.wav”

або

mplayer -vo null -vc dummy -af resample=44100 -ao pcm:waveheader mashina.wma
(у цьому випадку отримуємо файл audiodump.wav)

Залишилось сконвертувати WAV у MP3. Робимо це так:
lame audiodump.wav mashina.mp3
або
lame -h -b 192 audiodump.wav mashina.mp3
(для кращих варіантів треба читати man lame, це найкорисніше :) )

Якщо ж файлів багато, то краще використовувати простий bash-скрипт, зразків їх повно в інтернеті. Наприклад такий:

#!/bin/bash

# Dump wma to mp3
for i in *.wma
do
if [ -f "$i" ]; then
rm -f "$i.wav"
mkfifo "$i.wav"
mplayer -quiet -vo null -vc dummy -af volume=0,resample=44100:0:1 -ao pcm:waveheader:file="$i.wav" "$i" &
dest=`echo "$i"|sed -e 's/wma$/mp3/'`
lame -V0 -h -b 160 --vbr-new "$i.wav" "$dest"
rm -f "$i.wav"
fi
done

або зовсім майже потужний:

#!/bin/bash
#current_directory=$( pwd )
#remove spaces
for i in *.wma; do mv "$i" `echo $i | tr ' ' '_'`; done

#remove uppercase
for i in *.[Ww][Mm][Aa]; do mv "$i" `echo $i | tr '[A-Z]' '[a-z]'`; done

for i in *.wma ; do mplayer -vo null -vc dummy -af resample=44100 -ao pcm -waveheader $i && lame -m s audiodump.wav -o $i; done

#convert file names
for i in *.wma; do mv "$i" "`basename "$i" .wma`.mp3"; done

rm audiodump.wav

done

Проблема тільки з тегами файлів. Я поки що їх забиваю easytag, бо під час корвертації вони губляться. Більш коректнішого варіанту не знайшов поки що. Хоча, той хто кодує у WMA той переважно пише “Неизвестный диск – Звуковая дорожка 1″, тому це поки що не актуально :) ))

Бажаю всім наснаги та щастя, успіхів безумовно та здоров’я!!!

Встановлення додаткових декоративних шрифтів

п`ятниця, червня 1, 2007

Привіт усім!

Коли працьюєшь під час, не вистачає якихось декоративних шрифтів для натхнення. У часи коли я працював у Великій Піратскій Операційній Системі зразка кінця ХХ століття, то мав диски з колекціями шрифтів, як виявилось потім також крадених. :) Щоб у Вільній Операційній Системі цих помилок не повторювати, а всеж мати конкуретнту спроможність з “дизайнерами у корелі” родимо так:

  1. Шукаємо безкоштовні тобто FREE шрифти, один з найкращих запасників: http://www.dafont.com/ також є чудовим http://www.urbanfonts.com/free-fonts.htm – там значна колекція різних шрифтів
    ( The fonts presented on this website are their authors’ property, and are either freeware, shareware, demo versions or public domain. ) Тоб то, як що ми йдемо легальним шляхом, то шукаємо або FREE або платимо за використані шрифти.
    Для себе я обрав шлях FREE тому шукаю які шрифти мені подобаються, і качаю їх собі.
  2. Шрифти при отриманні запаковані архіватором ZIP (відповідно треба розпакувати), поряд з ними в архівах часто лежать різні файли пояснень, ліцензій, прикладів, тощо. Все уважно переглядаемо, копіюємо необхідні нам шрифти у систему і з каталогу в який ми розпакували всі необхідні шрифти виконуємо послідовність команд:
    mkdir /usr/share/fonts/truetype/mynewfontdir
    cp *.* /usr/share/fonts/truetype/mynewfontdir
    sudo fc-cache -f -v

  3. все! Користуйтесь легально і на здоров’є

P.S. Дякую курдському хлопаку, мусульманину – Shevin http://blog.shevin.info/2007/05/how-to-install-extra-fonts-in-ubuntu.html

за допомогу, та деякі нюанси в роботі

Blogged with Flock